Search
Generic filters
搜尋類型

#ALL FRIENDS

分享此文章
FacebookTwitterLineEmail

#ALL FRIENDS()

藝人名稱:Lynx Eyes

專輯名稱:#ALL FRIENDS

發行日期:2022-01-05

發行公司:

作曲:小室哲哉

編曲:鈴木大輔

作詞:小室哲哉

同專輯曲目

    • #ALL FRIENDS

分享此文章

FacebookTwitterLineEmail

2022-01-12

歌詞原文

Sometime show me your tears your fears
弱さを見せない
君は今日も明日も
Was like a long time ago yesterday
どんな時も忘れない

We are all friends いつだって
きっとどこかで想ってた
We are all friends 奥そこで
決めた秘めた居場所だった

どうしてあんなに
つらく日々送っていたよ
音たて何かが
少しずつこわれた
夜空と夕陽が交ざり
海がみちてゆく
かまわず騒いだ
笑ったつながっていたね

もがいて さまよって
ころんで おちまくって
それでも歩幅を
守りぬいて自分を
すてないで生きてきた
道も迷っていた
かすかな光を心に射とめて

We are all friends いつだって
きっとどこかで想ってた
We are all friends 奥そこで
決めた秘めた居場所だった

Going to the horizon
be proud with courage
いつも秘めたつながりだった
時にどうして消えた
あの日あの時の友情

広がる荒野を
救ってくれるメロディーたちは
たとえば見知らぬ
街でも音をかなでてくれた

なやんで いそいで
くじけて それでも
かすかな光を心に射とめて

なじめない 泣くに泣けず
長い夜を Night Shift
いつかきっと
見つけられる つなぐ何かきっと
みんな同じ光めざして
同じ風にあおられ
思いくさりたちきって
行こうみんないる場所へ
あの場所ヘ
やり直せないことなんて
何もない絶対
あるはずなんてないから

We are all friends いつだって
きっとどこかで想ってた
We are all friends 奥そこで
決めた秘めた居場所だった

Going to the horizon
be proud with courage
いつも秘めたつながりだった
時にどうして消えた
あの日あの時の友情

歌詞翻譯

Sometime show me your tears your fears
不讓人看見軟弱的你
今天和明天
We like a long time ago yesterday
不論何時都不會忘卻

We are all friends 永遠都是
一定在某處想著
We are all friends 在內心深處
是認定藏匿自己的地方

為什麼總是那樣如此
無聊地虛度時日呢
好像有什麼發出聲響
且一點點地崩壞了
夜晚的天空與夕陽混雜交錯
海逐漸地開始漲潮
海聲像是無所謂地吵雜
像在笑著 就連結起來了

掙扎著 徬徨著
失敗跌倒 不斷地墜落
即便如此將步伐
堅守到最後的自己
請捨棄掉 成長到現在
的路上也曾迷失過
將微小的光芒照射進內心

We are all friends 不管何時
一定在某處想著
We are all friends 在內心深處
是認定藏匿自己的地方

走進入地平線
為勇敢而驕傲
一直是我祕密的羈絆
為何偶爾會消失呢
那一天那個時候的友誼

為廣闊的荒野
救贖的旋律們
即使未曾見過
也會在街道上奏起

苦惱著 著急著
再受到挫折 即使如此
將微小的光芒照射內心

不適應這環境 想哭泣卻無法放聲大哭
將漫長的夜晚 night shift
某一天定能
尋找到 一定和什麼之間聯繫著
大家都將同樣的光芒作為目標
被同樣地鼓動
斬斷沉重的枷鎖後
去到大家都在的地方吧
只要去那個地方
絕對不會有
沒辦法重新來過那種事
因為本就不可能

We are all friends 不管何時
一定在某處想著
We are all friends 在內心深處
是認定了可以藏匿自己的地方

走進入地平線
為勇敢而驕傲
一直是我祕密的羈絆
為何偶爾會消失呢
那一天那個時候的友誼

歌詞原文

Sometime show me your tears your fears
弱さを見せない
君は今日も明日も
Was like a long time ago yesterday
どんな時も忘れない

We are all friends いつだって
きっとどこかで想ってた
We are all friends 奥そこで
決めた秘めた居場所だった

どうしてあんなに
つらく日々送っていたよ
音たて何かが
少しずつこわれた
夜空と夕陽が交ざり
海がみちてゆく
かまわず騒いだ
笑ったつながっていたね

もがいて さまよって
ころんで おちまくって
それでも歩幅を
守りぬいて自分を
すてないで生きてきた
道も迷っていた
かすかな光を心に射とめて

We are all friends いつだって
きっとどこかで想ってた
We are all friends 奥そこで
決めた秘めた居場所だった

Going to the horizon
be proud with courage
いつも秘めたつながりだった
時にどうして消えた
あの日あの時の友情

広がる荒野を
救ってくれるメロディーたちは
たとえば見知らぬ
街でも音をかなでてくれた

なやんで いそいで
くじけて それでも
かすかな光を心に射とめて

なじめない 泣くに泣けず
長い夜を Night Shift
いつかきっと
見つけられる つなぐ何かきっと
みんな同じ光めざして
同じ風にあおられ
思いくさりたちきって
行こうみんないる場所へ
あの場所ヘ
やり直せないことなんて
何もない絶対
あるはずなんてないから

We are all friends いつだって
きっとどこかで想ってた
We are all friends 奥そこで
決めた秘めた居場所だった

Going to the horizon
be proud with courage
いつも秘めたつながりだった
時にどうして消えた
あの日あの時の友情

歌詞翻譯

Sometime show me your tears your fears
不讓人看見軟弱的你
今天和明天
We like a long time ago yesterday
不論何時都不會忘卻

We are all friends 永遠都是
一定在某處想著
We are all friends 在內心深處
是認定藏匿自己的地方

為什麼總是那樣如此
無聊地虛度時日呢
好像有什麼發出聲響
且一點點地崩壞了
夜晚的天空與夕陽混雜交錯
海逐漸地開始漲潮
海聲像是無所謂地吵雜
像在笑著 就連結起來了

掙扎著 徬徨著
失敗跌倒 不斷地墜落
即便如此將步伐
堅守到最後的自己
請捨棄掉 成長到現在
的路上也曾迷失過
將微小的光芒照射進內心

We are all friends 不管何時
一定在某處想著
We are all friends 在內心深處
是認定藏匿自己的地方

走進入地平線
為勇敢而驕傲
一直是我祕密的羈絆
為何偶爾會消失呢
那一天那個時候的友誼

為廣闊的荒野
救贖的旋律們
即使未曾見過
也會在街道上奏起

苦惱著 著急著
再受到挫折 即使如此
將微小的光芒照射內心

不適應這環境 想哭泣卻無法放聲大哭
將漫長的夜晚 night shift
某一天定能
尋找到 一定和什麼之間聯繫著
大家都將同樣的光芒作為目標
被同樣地鼓動
斬斷沉重的枷鎖後
去到大家都在的地方吧
只要去那個地方
絕對不會有
沒辦法重新來過那種事
因為本就不可能

We are all friends 不管何時
一定在某處想著
We are all friends 在內心深處
是認定了可以藏匿自己的地方

走進入地平線
為勇敢而驕傲
一直是我祕密的羈絆
為何偶爾會消失呢
那一天那個時候的友誼

Pona

一個外星女子

推薦歌詞

發佈留言