Search
Generic filters
搜尋類型

DEPARTURES

分享此文章
FacebookTwitterLineEmail

DEPARTURES(啟程)

藝人名稱:AAA

專輯名稱:PARADISE/Endless Fighters

發行日期:2022-11-17

發行公司:愛貝克思

作曲:Tetsuya Komuro

作詞:Li Mao Zhou

同專輯曲目

    • DEPARTURES

分享此文章

FacebookTwitterLineEmail

2022-01-12

歌詞原文

どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い

少しでも伝えたくて
屆けたくてそばにいてほしくて

ずっと伏せたままの 寫真立ての二人 
笑顏だけは今も輝いている

いつの日から細く 長い道が始まる
出發の日はなぜか 風が強くて

やさしさもわがままも 溫もりも寂しさも
思いやりも全てを 全部あずけた

どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い

少しでも伝えたくて
屆けたくてそばにいてほしくて

凍える夜待ち合わせも
出來ないまま明日を探してる

いつだって想い出をつくる時には
あなたと二人がいい

feelin' good, feelin' bad 全て君から
想いは雪すら溶かす程熱く
それでもまだ距離の壁は厚く
そっと寫真から視線を外す
電波に乘っけて飛ばす言葉
伝わりきりやしないねこんなものじゃ
Oh…Doawn,Love こそがPain?
PainこそがLove? 痛みを愛す…

行ったことがないね 雪と遊びたいね
会いたくて会えなくて あこがれている

夜がやけに長くて 冬のせいかもしれない
だけど春は明るく 陽ざし浴びたい

永遠に續く道 それはあなたへの想いがきっと
降りつもる雪とともに深く強く二人を支えていた

D E P A R T U R E S
D E P A R T U R E S

前髮が伸びたね 同じくらいになった
左利きも慣れたし 風邪も治った

愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける
やさしさが愛を探して
あなたが私を選んでくれたから

どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い

少しでも伝えたくて
屆けたくてそばにいてほしくて

凍える夜待ち合わせも
出來ないまま明日を探してる
いつだって想い出をつくる時には
あなたと二人がいい

歌詞翻譯

不管何處 無邊無境
落下而堆積的雪 與對你的思念

哪怕一點點也好 好想傳達給你
好想告訴你 多希望你能在身邊

一直保持倒扣的相框中的兩人
只有笑容 至今還仍然燦爛著

從哪一天開始 開始了長遠的路途
不知為何的出發的那一天 風變得強大

溫柔也好任性也好 溫暖也好寂寞也罷
體貼什麼的所有 全部都寄託給了它

不論到哪裡都無止境
飄落下堆積起的雪 與對你的思念

一點點也好 好想傳達給你
好想送達給你 希望你能在身邊

在寒凍的夜晚和你相見的約定
卻無法實現 只能一直尋找著明日

不管什麼時候 當回憶完成之時
只想和你兩個人 僅此就好

心情好還是壞 全部都只因為你
思念甚至把雪都融化般的熾熱
即便如此還是有著牆壁一樣厚的距離
輕輕地把視線從相片上移開
透過電波飛送過去的話語
但卻根本無法全部傳遞完呢 這些思念
Oh…Doawn,有愛才會痛苦
感到痛苦才愛著? 愛著痛苦…

沒有去過那裡呢 想和雪嬉戲著
好想見面卻見不了 只能一直嚮往著

夜晚特別的長 或許是因為冬天的關西吧
然而春天卻是明亮地 多想要沐浴日光

永遠延續的漫長道路 那就是對你的思念一定
隨著飄落積起的雪那麼深深地 強烈地支撐著兩個人

D E P A R T U R E S
D E P A R T U R E S

前額的瀏海長長了呢 就和當時一樣
習慣了左撇子 感冒也痊癒了

愛阻撓夢想 夢想發現愛
溫柔尋找著愛
而你因為選擇了我

不管到哪里都無止境
降落而積起的雪與我對你的想念

哪怕一點點也好 也像傳達給你
想送達給你 希望你能在我身旁

寒凍的夜晚 與你的見面的約定
也無法實現 只能找尋著明天
不管何時 當回憶完成之時
只想和你兩個人 僅此就好

歌詞原文

どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い

少しでも伝えたくて
屆けたくてそばにいてほしくて

ずっと伏せたままの 寫真立ての二人 
笑顏だけは今も輝いている

いつの日から細く 長い道が始まる
出發の日はなぜか 風が強くて

やさしさもわがままも 溫もりも寂しさも
思いやりも全てを 全部あずけた

どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い

少しでも伝えたくて
屆けたくてそばにいてほしくて

凍える夜待ち合わせも
出來ないまま明日を探してる

いつだって想い出をつくる時には
あなたと二人がいい

feelin' good, feelin' bad 全て君から
想いは雪すら溶かす程熱く
それでもまだ距離の壁は厚く
そっと寫真から視線を外す
電波に乘っけて飛ばす言葉
伝わりきりやしないねこんなものじゃ
Oh…Doawn,Love こそがPain?
PainこそがLove? 痛みを愛す…

行ったことがないね 雪と遊びたいね
会いたくて会えなくて あこがれている

夜がやけに長くて 冬のせいかもしれない
だけど春は明るく 陽ざし浴びたい

永遠に續く道 それはあなたへの想いがきっと
降りつもる雪とともに深く強く二人を支えていた

D E P A R T U R E S
D E P A R T U R E S

前髮が伸びたね 同じくらいになった
左利きも慣れたし 風邪も治った

愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける
やさしさが愛を探して
あなたが私を選んでくれたから

どこまでも限りなく
降りつもる雪とあなたへの想い

少しでも伝えたくて
屆けたくてそばにいてほしくて

凍える夜待ち合わせも
出來ないまま明日を探してる
いつだって想い出をつくる時には
あなたと二人がいい

歌詞翻譯

不管何處 無邊無境
落下而堆積的雪 與對你的思念

哪怕一點點也好 好想傳達給你
好想告訴你 多希望你能在身邊

一直保持倒扣的相框中的兩人
只有笑容 至今還仍然燦爛著

從哪一天開始 開始了長遠的路途
不知為何的出發的那一天 風變得強大

溫柔也好任性也好 溫暖也好寂寞也罷
體貼什麼的所有 全部都寄託給了它

不論到哪裡都無止境
飄落下堆積起的雪 與對你的思念

一點點也好 好想傳達給你
好想送達給你 希望你能在身邊

在寒凍的夜晚和你相見的約定
卻無法實現 只能一直尋找著明日

不管什麼時候 當回憶完成之時
只想和你兩個人 僅此就好

心情好還是壞 全部都只因為你
思念甚至把雪都融化般的熾熱
即便如此還是有著牆壁一樣厚的距離
輕輕地把視線從相片上移開
透過電波飛送過去的話語
但卻根本無法全部傳遞完呢 這些思念
Oh…Doawn,有愛才會痛苦
感到痛苦才愛著? 愛著痛苦…

沒有去過那裡呢 想和雪嬉戲著
好想見面卻見不了 只能一直嚮往著

夜晚特別的長 或許是因為冬天的關西吧
然而春天卻是明亮地 多想要沐浴日光

永遠延續的漫長道路 那就是對你的思念一定
隨著飄落積起的雪那麼深深地 強烈地支撐著兩個人

D E P A R T U R E S
D E P A R T U R E S

前額的瀏海長長了呢 就和當時一樣
習慣了左撇子 感冒也痊癒了

愛阻撓夢想 夢想發現愛
溫柔尋找著愛
而你因為選擇了我

不管到哪里都無止境
降落而積起的雪與我對你的想念

哪怕一點點也好 也像傳達給你
想送達給你 希望你能在我身旁

寒凍的夜晚 與你的見面的約定
也無法實現 只能找尋著明天
不管何時 當回憶完成之時
只想和你兩個人 僅此就好

Pona

一個外星女子

推薦歌詞

發佈留言