Search
Generic filters
搜尋類型

Polaroid

分享此文章
FacebookTwitterLineEmail

Polaroid(Polaroid)

藝人名稱:INI

專輯名稱:I

發行日期:2022-04-20

發行公司:

作曲:OUOW、AYNA

作詞:OUOW、AYNA、mia、HYUNSEONG、MUSTardSEED

同專輯曲目

    • DILEMMA
    • Polaroid
    • BOMBARDA
    • AMAZE ME
    • We Are
    • CALL 119

分享此文章

FacebookTwitterLineEmail

2022-04-28

歌詞原文

日が暮れてゆく
取り留めもなく
いつの間にか散らばってる

すべての瞬間は
たった一度だけ
決して些細なことはない

君はどこでも輝いてる
きれいな服 make-up
全部必要ない

このままでも
眩しい Click click
ときめきとともに
咲いた Sweet scene
心秘めて今の記憶を
刹那であっても大切だから

僕たちの心に
沈んだそよ風が
漂う感情の香りを
さらに濃くした

君と一緒なら
何もいらない
美しい季節

刹那の瞬間さえ
色褪せないように
君のほほえみ込めて
光に染める

季節が加わるほど深まるんだ
僕たちの色は
ずっと胸に残っているから

逃がさないように
何回も連続して
シャッターが切れたみたい

君を見ていると
緊張しちゃって
びくともできない

時計の中の数字は
回り回って永遠に
僕らのページが続くように
記憶をつなぐ円を描いている

僕たちの心に
沈んだそよ風が
漂う感情の香りを
さらに濃くした

君と一緒なら
何もいらない
すべてを手にした

刹那の瞬間さえ
色褪せないように
君のほほえみ込めて
光に染める

季節が加わるほど
深まるんだ
僕たちの色は
暖かさが溢れ出して

長い時間が流れて
記憶が薄れ始める時
いつでもまた出してみたい
あの日の君を

今日も眩しいほど
恋しいから

刹那の瞬間さえ
色褪せたくない
君のほほえみ込めて
光に染める

季節が加わるほど
深まるんだ
僕たちの色は
ずっと胸に残っているから

一秒を永遠にしてみよう

歌詞翻譯

天愈來愈黑
沒有重點
不知不覺中撒落一地

每一個瞬間
都只有一次
絕對不瑣碎

你不論到哪都耀眼奪目
美麗的衣裳 make-up
全部都不需要

光是這樣
就足夠耀眼 Click click
與心跳聲一起
綻放的 Sweet scene
將現在的記憶藏在心底
即使只有一剎那也很珍貴

我們心中
消沉的微風
將不安情緒的香氣
弄得更濃

若能和你在一起
我什麼都不需要
美麗的季節

為了讓剎那的瞬間
都不會褪色
想著你的笑容
染上光的色彩

季節愈增加就愈深
我們的顏色
會一直留在心中

為了不要錯過
連續按了好幾次
快門好像要壞掉了

看著你
就會不禁感到緊張
動彈不得

時鐘上的數字
永遠地轉呀轉
就像我們故事有一下一頁一樣
描繪連結記憶的圓記

我們心中
消沉的微風
將不安情緒的香氣
弄得更濃

若能和你在一起
我什麼都不需要
我獲得了一切

為了讓剎那的瞬間
都不會褪色
想著你的笑容
染上光的色彩

季節愈是增加
就會變得愈深
我們的顏色
流露出溫暖

當過了很久
記憶開始淡卻時
我還是會一直想回想
那天的你

今天你也今可愛得
耀眼奪目

為了讓剎那的瞬間
都不會褪色
想著你的笑容
染上光的色彩

季節愈是增加
就會變得愈深
我們的顏色
會一直留在心中

試著將一秒化為永恆吧

歌詞原文

日が暮れてゆく
取り留めもなく
いつの間にか散らばってる

すべての瞬間は
たった一度だけ
決して些細なことはない

君はどこでも輝いてる
きれいな服 make-up
全部必要ない

このままでも
眩しい Click click
ときめきとともに
咲いた Sweet scene
心秘めて今の記憶を
刹那であっても大切だから

僕たちの心に
沈んだそよ風が
漂う感情の香りを
さらに濃くした

君と一緒なら
何もいらない
美しい季節

刹那の瞬間さえ
色褪せないように
君のほほえみ込めて
光に染める

季節が加わるほど深まるんだ
僕たちの色は
ずっと胸に残っているから

逃がさないように
何回も連続して
シャッターが切れたみたい

君を見ていると
緊張しちゃって
びくともできない

時計の中の数字は
回り回って永遠に
僕らのページが続くように
記憶をつなぐ円を描いている

僕たちの心に
沈んだそよ風が
漂う感情の香りを
さらに濃くした

君と一緒なら
何もいらない
すべてを手にした

刹那の瞬間さえ
色褪せないように
君のほほえみ込めて
光に染める

季節が加わるほど
深まるんだ
僕たちの色は
暖かさが溢れ出して

長い時間が流れて
記憶が薄れ始める時
いつでもまた出してみたい
あの日の君を

今日も眩しいほど
恋しいから

刹那の瞬間さえ
色褪せたくない
君のほほえみ込めて
光に染める

季節が加わるほど
深まるんだ
僕たちの色は
ずっと胸に残っているから

一秒を永遠にしてみよう

歌詞翻譯

天愈來愈黑
沒有重點
不知不覺中撒落一地

每一個瞬間
都只有一次
絕對不瑣碎

你不論到哪都耀眼奪目
美麗的衣裳 make-up
全部都不需要

光是這樣
就足夠耀眼 Click click
與心跳聲一起
綻放的 Sweet scene
將現在的記憶藏在心底
即使只有一剎那也很珍貴

我們心中
消沉的微風
將不安情緒的香氣
弄得更濃

若能和你在一起
我什麼都不需要
美麗的季節

為了讓剎那的瞬間
都不會褪色
想著你的笑容
染上光的色彩

季節愈增加就愈深
我們的顏色
會一直留在心中

為了不要錯過
連續按了好幾次
快門好像要壞掉了

看著你
就會不禁感到緊張
動彈不得

時鐘上的數字
永遠地轉呀轉
就像我們故事有一下一頁一樣
描繪連結記憶的圓記

我們心中
消沉的微風
將不安情緒的香氣
弄得更濃

若能和你在一起
我什麼都不需要
我獲得了一切

為了讓剎那的瞬間
都不會褪色
想著你的笑容
染上光的色彩

季節愈是增加
就會變得愈深
我們的顏色
流露出溫暖

當過了很久
記憶開始淡卻時
我還是會一直想回想
那天的你

今天你也今可愛得
耀眼奪目

為了讓剎那的瞬間
都不會褪色
想著你的笑容
染上光的色彩

季節愈是增加
就會變得愈深
我們的顏色
會一直留在心中

試著將一秒化為永恆吧

雅彤

開電腦大半時間都在 Niconico 或 Pixiv 的女子。

推薦歌詞

發佈留言